28.5.07

Om svar anhålles

Eftersom min kära syster ska gifta sig i sommar har vi diskuterat en del kring det här med formuleringen o.s.a., som numer verkar orsaka många missförstånd. Förkortningen läses ju ut "om svar anhålles" och det är det här om:et som vissa verkar tolka ungefär som att "om du ska svara, gör det innan detta datum".

Etikettsexperten Magdalena Ribbing rekommenderar att man helt enkelt skriver Svara, för att undvika missförstånd. Det är kanske det enklaste, men det är ju ändå trist att man inte ska kunna använda ett vedertaget begrepp bara för att kunskapen om ordens betydelse håller på att försvinna - det är ju faktiskt inte en alltför svår sak att lära sig. Som språkintresserad med förkärlek för det Word kallar ålderdomliga begrepp säger jag: länge leve o.s.a.!

7 kommentarer:

Ivana sa...

Jag & min käresta vägrade överge OSA så vi skrev det & litade på att folk i vår närhet var vettiga. Och det var dem, alla fattade & hörde av sig innan utsatt datum. Så jag tycker man ska köra på & OSA allt man vill :)

Moa sa...

Härligt! Man måste vara lite envis i den här frågan tycker jag :)

David sa...

och jag som alltid tagit "om":et ordagrant! där lärde man sig nåt nytt.

Moa sa...

Det är något som brister i den etikettsutbildning svenska folket får helt enkelt :)

Anonym sa...

Det är något som brister i kunskapen om det svenska språket, skulle jag vilja säga.
Att anhålla om svar betyder naturligtvis att man vill få ett svar! På samma sätt som att anhålla om en flickas hand förr var en fråga om att få gifta sig med henne.
B.J.

Anonym sa...

Se där vad man lär sig, obildad tölp som man är..Trots att jag är 45 år gammal hade jag inte förstått innebörden i o.s.a.
Fast jag är ju ändå ingen festprisse och mycket sällan bjuden till kalas, så jag antar att jag nog inte gjort bort mig alltför många gånger.

Kvasi sa...

Den internationella varianten (r.s.v.p.) är lite mer klar. Kanske dags att gå över till den.

Kanske du gillar:

Related Posts with Thumbnails